GB/T 38210-2019 地名 术语
- 名 称:GB/T 38210-2019 地名 术语 - 下载地址2
- 下载地址:[下载地址2]
- 提 取 码:
- 浏览次数:3
发表评论
加入收藏夹
错误报告
目录| 新闻评论(共有 0 条评论) |
资料介绍
ICS 0 1 . 040 . 07 A 44
中 华 人 民 共 和 国 国 家 标 准
GB/T 38210—2019
地名 术语
Geographicalnames—Terminology
2019-10-18 发布 2019-10-18 实施
国家市场监督管理总局中国国家标准化管理委员会
发
布
GB/T 38210—2019
GB/T 38210—2019
前 言
本标准按照 GB/T 1 . 1—2009 给出的规则起草。
本标准由中华人民共和国民政部提出。
本标准由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC 233)归口 。
本标准起草单位:民政部地名研究所、中国地名学会。
本标准主要起草人:庞森权、田硕、刘静、蔡亮、范晨芳、吴坚。
GB/T 38210—2019
引 言
关于地名术语方面的定义,只在 GB 17733—2008《地名 标志》、GB/T 17693 . 1—2008《外语地名汉字译写导则 英语》、GB/T 18521—2001《地名分类与类别代码编制规则》等几个标准中,给出了若干条有关的定义,其现有地名术语定义不仅不统一,而且在数量上也难以满足地名学科发展中对大量地名术语规范化、标准化的需求,更无法满足地名学科的发展需要。
规范和统一地名术语,明确其概念内涵,有利于消除社会上的地名术语使用的混乱现象,有利于保障和促进地名学科进步和发展。 一套严谨规范的地名学科术语及其定义,不仅是地名学科发展的基础,也是地名学科发展的必然,在现代社会地名信息交流、科学研究和社会应用等方面具有重要的现实意义。
本标准的制定可以规范地名领域的常用术语,提升地名标准化水平,优化地名环境,提高地名工作的公共服务能力。
GB/T 38210—2019
地名 术语
1 范围
本标准界定了地名领域常用的术语及定义。
本标准适用于地名、地图、地理、交通、航空、邮电、旅游等领域。 其他星球地名,包括月球地名也可参照使用。
2 基本名词
2.1
地名 geographicalnames
对各个地理实体赋予的专有名称。
注:改写 GB/T 17693 . 1—2008,定义 2 . 1 。
2.2
地名专名 specificterm ofgeographicalnames
专名 specific term
地名中用来区分各个地理实体的词。
注:改写 GB/T 17693 . 1—2008,定义 2 . 2 。
2.3
地名通名 genericterm ofgeographicalnames
通名 generic term
地名中用来区分地理实体类别的词。
注:改写 GB/T 17693 . 1—2008,定义 2 . 3 。
2.4
地名信息 informationofgeographicalnames
反映地名及其属性的文字、数字、图像、声音等的总称。
[GB/T 18521—2001,定义 3 . 2]
2.5
地名要素 elementofgeographicalnames
地名的读音、字形、结构、含义和地理实体的位置、类别、形态等构成地名的必要元素。
注:改写 GB/T 23295 . 1 . 1—2009,定义 3 . 2 。
2.6
地名全称 completegeographicalnames
包括地名专名和地名通名的完整形式的地名。
2.7
地名简称 abbreviationofgeographicalnames
官方认可或约定俗成的地名简单称谓。
注:改写 GB/T 18521—2001,定义 3 . 4 。
GB/T 38210—2019
2.8
专名化的通名 genericterm usedasspecificterm
转化为专名组成部分的地名通名。
注:改写 GB/T 17693 . 1—2008,定义 2 . 4 。
2.9
通名修饰词 adjunctwordofgenericterm
在通名之前表示方位、大小、新旧等修饰地名通名的词。
2 . 10
专名修饰词 adjunctwordofspecificterm
在专名之前表示方位、大小、新旧等修饰地名专名的词。
3 地理实体
3.1
地理实体 geographicalfeature
地球或其他星球表面的地形实体。
注:改写 GB/T 29633 . 1—2013,定义 2 . 1 。
3.2
地理实体分类 classificationofgeographicalfeature
按照地理实体的形状、形态等特征分别归类。
3.3
人文地理实体 humangeographicalfeature
由人工建造或改造形成的地理实体。
3.4
自然地理实体 naturalgeographicalfeature
地球或其他星球上自然形成的地理实体。
3.5
月球地理实体 lunargeographicalfeature
月球上的地理实体。
3.6
星球地理实体 extraterrestrialgeographicalfeature
地球和月球以外任何行星或卫星上的地理实体。
3.7
陆地地理实体 terrestrialgeographicalfeature
陆地上的地理实体。
3.8
水文地理实体 hydrographicgeographicalfeature
由水体或主要由水体所构成或者因水文因素作用而形成的地理实体。
3.9
海域地理实体 maritimegeographicalfeature
海域范围的地理实体。
GB/T 38210—2019
4 地名类别
4.1
地名别名 allonym
某一地理实体的标准地名及其简称以外的其他现行名称。
注:改写 GB/T 18521—2001,定义 3 . 5 。
4.2
惯用地名 conventionalgeographicalnames
与地名标准化规则不一致,但已广泛使用,是历史上形成的、约定俗成的地名。
注:又称“俗称地名”。
4.3
官方地名 officialgeographicalnames
由国家地名标准化机构认可、公布并使用的地名。
4.4
地域名称 choronym
表示面状地理实体的名称。
4.5
居民地名称 residentialareaname
人类聚集定居地点的名称。
4.6
交通设施名称 odonym
交通路线及其附属设施地理实体的名称。
4.7
水利设施名称 waterconservancyfacilityname
管理、保护并开发利用自然界水的使用设施的地理实体的名称。
4.8
电力设施名称 powerfacilityname
发电、输电、变电、配电和用电等设施构成的地理实体的名称。
4.9
通信设施名称 communicationfacilityname
通信业务设施构成的地理实体的名称。
4 . 10
纪念地名称 memorialsitename
与重大历史事件和著名人物有关并具有纪念意义的遗址、建筑物等地理实体的名称。
4 . 1 1
旅游地名称 touristplacename
供游客参观、游玩的地方的名称。
4 . 12
行政区名称 administrativeareaname
政区名称
国家为实施有效管理而划分的各级行政区域的名称。
GB/T 38210—2019
4 . 13
开发区名称 developmentareaname
政府划定并实行某种特殊政策以促进经济发展的区域的名称。
4 . 14
保护区名称 protectedareaname
具有特殊意义并经政府有关部门确定予以保护的区域的名称。
4 . 15
汉语地名 geographicalnamesinchinese
以国家通用语言文字命名的地名。
4 . 16
外语地名 geographicalnamesinforeignlanguages
以外语命名的地名。
4 . 17
外国地名 foreigngeographicalnames
隶属于外国的地理实体的名称。
4 . 18
少数民族语地名 geographicalnamesinminoritylanguages
以少数民族语言文字命名的地名。
4 . 19
外来语地名 exonym
具有官方地位的某种语言对境外地理实体使用的名称,且该名称与其地理实体所在地的官方语言或其他语言的名称不同。
4 . 20
历史地名 formergeographicalnames
过去曾经使用过、目前已不再使用的地名。
[GB/T 18521—2001,定义 3 . 7]
4.21
现势地名 currentgeographicalnames
目前正在使用的地名。
注:改写 GB/T 18521—2001,定义 3 . 6 。
4 . 22
当地地名 localgeographicalnames
地理实体所在地使用的地名。
4 . 23
当地语地名 endonym
以地理实体所在地区的地方语言文字命名的地名。
4 . 24
土著语地名 indigenousgeographicalnames
源于或派生于当地土著语言的地名。
4 . 25
人名地名 eponym
以人名命名的地名。
GB/T 38210—2019
4 . 26
派生地名 derivedgeographicalnames
由主地名(或原生地名)引申出的新地名。
5 地名标准化
5.1
地名标准化 standardizationofgeographicalnames
地名机构为地名的命名、书写、拼写、译写以及使用确定的统一与规范。
5.2
地名国家标准化 nationalstandardizationofgeographicalnames
国家管辖范围内的地名标准化。
5.3
地名国际标准化 internationalstandardizationofgeographicalnames
通过国际协议,达到地球上或其他星球上每个地名在口语和书面语翻译上最大程度的统一 。
注:地名国际标准化建立在地名国家标准化的基础上。
5.4
标准地名 standardizedgeographicalnames
根据国家有关法规经标准化处理,并按国家规定的审批权限和程序批准、公布和使用的地名。
注:改写 GB/T 23295 . 1—2009,定义 3 . 6 。
5.5
非标准地名 nonstandardgeographicalnames
未经过官方认可的地名。
5.6
地名标准 standardofgeographicalnames
为标准化地名而制定的地方、行业、国家或国际标准。
5.7
地名准则 guidelineofgeographicalnames
地名标准化所依据的原则。
5.8
地名重名 duplicationofgeographicalnames
两个或两个以上地理实体的名称完全相同的现象。
5.9
地名罗马化 romanizationofgeographicalnames
将非罗马字母文字的地名译写或者拼写成罗马字母文字的地名。
5 . 10
罗马字母转写表 romanizationkey
用罗马字母转写非罗马字母文字的对照表。
5 . 1 1
地名单一罗马化 unitaryromanizationofgeographicalnames
一个地名只采用一种罗马字母拼写形式的过程。
GB/T 38210—2019
5 . 12
中国地名罗马字母拼写 romanspellingofchinesegeographicalnames
使用汉语拼音拼写中国地名。
6 地名译写
6.1
地名译写 conversionofgeographicalnames
地名在两种语言或两种文字间的转换过程。
6.2
地名意译 paraphraseofgeographicalnames
以地名原文的含义翻译地名。
6.3
地名音译 transcriptionofgeographicalnames
以地名原文的读音翻译地名。
6.4
地名转写 transliterationofgeographicalnames
根据一种文字地名的字形(不管其读音或含意),用另一种文字的同形字照抄或音节近似转换的方法翻译地名的过程。
6.5
地名转译 translationofgeographicalnames
地名意译、地名音译及地名转写的总称。
6.6
地名音译转写法 transcriptionandtransliterationmethodofgeographicalnames
当被转写地名的语音与文字读音基本相同时,不同文字间按照语音进行转写的一种方法。
6.7
地名汉字译写 conversionofgeographicalnamesfrom otherlanguagesintochinese
用汉字译写其他语言地名。
注:改写 GB/T 17693 . 1—2008,定义 2 . 5 。
6.8
外语地名汉字译写 conversionofgeographicalnamesfrom foreignlanguagesintochinese
用汉字译写外语地名。
6.9
少数民族语地名汉字译写 conversionofgeographicalnamesfrom minoritylanguagesintochinese
用汉字译写中国少数民族语地名。
6 . 10
地名译写字母表 conversionalphabetofgeographicalnames
地名音译表和地名转写表的统称。
6 . 1 1
地名音译字母表 transcriptionalphabetofgeographicalnames
地名译写时用于地名音译的字母表。
GB/T 38210—2019
6 . 12
地名转写字母表 transliterationalphabetofgeographicalnames
地名译写时用于地名转写的包括变音符号在内的字母表。
7 地名文化
7.1
地名文化 cultureofgeographicalnames
地名语词文化和地名实体文化的总和。
[MZ/T 033—2012,定义 2 . 3]
7.2
地名语词文化 lexicalcultureofgeographicalnames
地名语词的语种、读音、书写、含义及其演变等的文化内涵。
注:改写 MZ/T 033—2012,定义 2 . 1 。
7.3
地名实体文化 feature-cultureofgeographicalnames
地名所指代的地理实体承载的历史、地理、民俗等独具特色的文化。
注:改写 MZ/T 033—2012,定义 2 . 2 。
7.4
地名文化遗产 culturalheritageofgeographicalnames
具有突出的普遍价值的地名文化。
注:改写 MZ/T 033—2012,定义 2 . 4 。
7.5
地名来源 sourceofgeographicalnames
地名的由来和与其命名有关的地理、历史、文化以及语言文字等的相关信息。
7.6
地名传说 legendofgeographicalnames
与地名起源、形成、发展相关的传说。
8 地名研究
8.1
地名学 toponymy
研究地名起源、词语特征、含义、演变、分布、应用、管理及地名标准化等的学科。
8.2
地名专名学 onomasticsofgeographicalnames
研究地名专名的学科。
8.3
地名考证 textualresearchofgeographicalnames
以可信的历史文献和史实,通过考察、分析和归纳,对地名的由来、演变、语词构成、功能、分布、命名和更名等的事实及规律进行证实、说明或结论。
GB/T 38210—2019
9 地名标志
9.1
地名标志 signsofgeographicalnames
标示地名及相关信息的设施。
注:改写 GB 17733—2008,定义 3 . 2 。
9.2
地名导向标志 guidingsignofgeographicalnames
起导向作用的地名标志。
9.3
地名标牌 plateofgeographicalnames
在公共场所使用,以标示地名为主题的牌子。
注:为地名标志的部分或全部。
10 数字地名
10 . 1
地名数据 dataofgeographicalnames
地名信息的数字化、信息化的数据。
10 . 2
地名数据库 databaseofgeographicalnames
按照一定的数据结构组织、存储和管理的某一特定区域内所有地名及其相关数据的集合。
10 . 3
数字地名图 digitalmapofgeographicalnames
以数字形式记录、存储和使用的地名图。
10 . 4
地图注记 mapannotation
地图上的地名、其他用文字及数字表示的内容。
10 . 5
地名索引 indexofgeographicalnames
按照一定顺序排列的供检索用的地名表。
10 . 6
地理信息 geographicalinformation
与地球上的地点直接或间接相关的现象的信息。
[GB/T 17694—2009,定义 B. 211]
10 . 7
地理信息系统 geographicinformationsystem
处理与地球位置相关现象的信息系统。
[GB/T 17694—2009,定义 B. 213] 。
GB/T 38210—2019
10 . 8
地名信息化 informatizationofgeographicalnames
利用信息技术手段开展地名管理与服务的过程。
10 . 9
地名网站 websiteofgeographicalnames
向用户提供地名信息的网站。
10 . 10
地理坐标 geographicalcoordinate
将地球视为球体时,按经、纬线划分的坐标格网,用以表示地球表面某一点位的经度和纬度。
10 . 1 1
全球导航卫星系统 globalnavigationsatellitesystem;GNSS
利用卫星在全球范围进行导航定位的系统总称。
注:泛指所有的卫星导航系统,包括全球的、区域的和增强的卫星导航系统。
1 1 地名工作
1 1 . 1
地名机构 authorityofgeographicalnames
由法定实体(如国家)授权的对地名有咨询和管理权的机构或团体。
1 1 . 2
地名管理 managementofgeographicalnames
地名机构以地名为对象,以地名工作法规和技术规范为依据,运用行政手段和专业技术措施,对社会一切组织、个人管理和使用地名的行为以及为推行和实现地名标准化而进行组织、协调、引导与监督的过程和活动。
1 1 . 3
地名正名 orthographyofgeographicalnames
将以讹传讹或被有意篡改的地名更正过来,恢复其原来名称的过程。
1 1 . 4
地名雅化 refinementofgeographicalnames
用较文雅的地名取代不雅地名的过程。
1 1 . 5
地名监督 supervisionofgeographicalnames
地名主管部门为实现地名管理的 目标和任务,对社会一切组织、个人管理和使用地名的情况进行的检查、督导。
1 1 . 6
地名审批 examinationandapprovalofgeographicalnames
上级地名主管部门审核命名、更名方案是否属实、是否符合地名管理法规的过程。
1 1 . 7
地名规划 planningofgeographicalnames
为推动区域地名标准化而进行的一定区域内地理实体命名、地名更名与保护的总体设计思路、过程与结果。
GB/T 38210—2019
1 1 . 8
地名命名 namingofgeographicalnames
根据国家有关的政策、法规和地名标准化要求,针对没有名称的地理实体,采取直接、派生、移植等进行命名的方法。
1 1 . 9
地名更名 renamingofgeographicalnames
更改不符合现行政策、法规和地名标准化要求的地名的过程。
1 1 . 10
地名注销 cancelingofgeographicalnames
注销不再使用的地名。
1 1 . 1 1
地名备案 filingofgeographicalnames
向地方、国家或国际地名主管机构报告地名存案以备查考。
1 1 . 12
地名调查 surveyofgeographicalnames
对特定区域内的地名进行收集、记录及处理的一系列活动。
1 1 . 13
地名普查 generalsurveyofgeographicalnames
根据规定的普查范围、内容、方法、成果等要求,对地名进行全面、系统的调查、记录、整理的工作。
1 1 . 14
地名培训 trainingofgeographicalnames
以地名或与地名有关的知识或活动为主要内容的专项培训活动。
1 1 . 15
地名论证 demonstrationofgeographicalnames
对地名的命名、成因、历史及其文化价值等的研究、论述与证明。
1 1 . 16
地名服务 serviceofgeographicalnames
为社会提供地名咨询、查询等的服务。
12 地名资料
12 . 1
地名图书 bookofgeographicalnames
以地名或与地名有关的知识与信息为主要内容的图书。
12 . 2
地名图 mapofgeographicalnames
表示地理实体的标准名称,直观反映其空间分布的专题地图。
12 . 3
地名录 gazetteer
按一定规则编排且数量较多的地名表。
GB/T 38210—2019
12 . 4
多语地名录 multilingualgazetteer
每一个地理实体的名称用两种以上的语言符号呈现的地名录。
12 . 5
多文字地名录 multiscriptualgazetteer
用两种以上文字(书写系统)呈现的地名录。
12 . 6
地名词典 dictionaryofgeographicalnames
汇集并定义地名语词的工具书。
12 . 7
地名志 annalsofgeographicalnames
按志书体例编写的、记述地名个体或群体的历史与现状的书籍。
12 . 8
地名档案 fileofgeographicalnames
在地名工作中直接形成的对国家和社会具有查考利用价值,并按归档制度集中保管起来的文字、图表、声像等不同形式的历史记录。
12 . 9
专题地名图 thematicmapofgeographicalnames
专门反映某一类地名的地名图。
12 . 10
地名标志图册 atlasoftoponymicsign
由若干幅地名标志图组成的图册。
GB/T 38210—2019
参 考 文 献
[1] GB/T 17693 . 1—2008 外语地名汉字译写导则 英语
[2] GB/T 17694—2009 地理信息 术语
[3] GB 17733—2008 地名 标志
[4] GB/T 18521—2001 地名分类与类别代码编制规则
[5] GB/T 23295 . 1—2009 地名信息服务 第 1 部分:通则
[6] GB/T 29633 . 1—2013 南极地名 第 1 部分:通名
[7] MZ/T 033—2012 地名文化遗产鉴定
[8] 全国科学技术名词审定委员会.地理学名词.2 版.北京:科学出版社.2006 .
[9] 全国科学技术名词审定委员会.海洋科技名词.2 版.北京:科学出版社.2007 .
[10] 全国科学技术名词审定委员会.测绘学名词.3 版.北京:科学出版社.2010 .
[11] 刘敏,方如康.现代地理科学词典.北京:科学出版社.2009 .
[12] 王淑萍,白文祥.英汉地名学词汇.北京:科学出版社.1996 .
GB/T 38210—2019
索 引
汉语拼音索引
B
GB/T 38210—2019
P
GB/T 38210—2019
GB/T 38210—2019
GB/T 38210—2019
P
GB/T 38210—2019
相关推荐
- GB∕T 12818-2021 铁路客车组装后的检查与试验规则
- GB/T 20139.1-2016 电气绝缘系统 已确定等级的电气绝缘系统(EIS)组分调整的热评定 第1部分:散绕绕组EIS
- GB/T 700-2006 碳素结构钢
- GB/T 29716.2-2018 机械振动与冲击 信号处理 第2部分:傅里叶变换分析的时域窗
- GB/T 20863.5-2007 起重机 分级 第5部分: 桥式和门式起重机
- GB/T 18997.2-2020 铝塑复合压力管 第2部分:铝管对接焊式铝塑管 含2022年第1号修改单
- GB 55037-2022 建筑防火通用规范
- GB/T 44511-2024 城市轨道交通车辆耐撞性要求及验证
- GB/T 27050.2-2006 合格评定 供方的符合性声明 第2部分:支持性文件
- GB/T 44309-2024 陶瓷岩板

